cirese dulci-amare, tei, caprifoi…
un parfum ametitor, dragostea din tei are gust de miere, iar pielea-mi miroase a chèvrefeuille… normal, sunt “capricoarna”! ![]()
- – -
“J’aimerai toujours le temps des cerises et le souvenir que je garde au cœur
…” – voi îndragi mereu anotimpul cireselor si amintirea pe care o port în inima…”
- – -
“alo, alo, sunt iarasi eu Picasso!”
– with the Romanian Lyrics and their correct English translation:
“numa, numa yei!”


Tei ametitor
Si cirese coapte
Amintiri pline de dor
Despre poezia unei vieti nicicand uitate
Locurile se schimba
Asa le e menirea
Viata-n lume ne colinda
Dar in suflet dulce se pastreaza amintirea
@Bob, merci, Domnule Poet… btw, intentionezi sa strângi într-un volum toate poemele si proza-ti poetica?… SPER ca da!
Bonne continuation!
Merci beaucoup Melanie ! Oui !
Et pour toi:
Hello dear Cappy I try to post from my phone !
Ah l’odeur du chevrefeuille j’aime mais cela ne vaut pas celle du jasmin envoutant ! Et le temps des cerises est une magnifique chanson du temps de la Commune.
Une parisienne qui s’était garée a Versailles mal garée selon un habitant s’est fait traiter de communarde il y a peine quelques années !
@Michèle, la maison sent le tilleul(miel!) et le chèvrefeuille…
Oui, je sais que la chanson date du 19e, mais je ne savais pas pour la communarde de Versailles!
sa inteleg ca esti molodovianca de-a mea?
nu, doar nascuta la Bacau din parinti argeseni get-beget, RIP…
“dragostea din tei” va fi avut “succesuri” mondiale…
si totusi esti de acolo!f aproape de mine..orasul lui Bacovia si a parcurilor pline de porumbei..
m-am nascut acolo, dar NU-s de-acolo…
Ah, nostalgicul Bacovia si lirica lui simbolista, inspirat de Verlaine si de EA Poe…
Superb buchetul serii tale, Melanie!
@Fragutza… ciresele dulci-amare provin din 2 ciresi publici, pe care “consatenii” mei îi ignora, idem un visin, pe care-l “alint” de câtiva ani…
teii au înflorit brusc, rapid în ultimele zile, iar seara parfumul lor devine miere…